Skip to content
Đoan Trang | Facts, Biography, and Updates

Hello, I am Đoan Trang.

I am currently being detained by the Vietnamese government in my home city, Hanoi. This website is created and managed by my colleagues at Legal Initiatives for Vietnam (Luật Khoa).

In case you need further information, please contact my colleagues at contact@liv.ngo or visit my blog and my Facebook page.

Subscribe to the below newsletter to receive updates on my situation.

I also would love to receive your mails or postcards. My address is:

Hanoi Detention Center No. 1, Lane 702, Phuc Dien, Nam Tu Liem district, Hanoi city (Trại giam số 1 Hà Nội, Ngõ 702, Phúc Diễn, Quận Nam Từ Liêm, TP. Hà Nội).

Till we meet again, one day.

Featured Posts

Members Public

Đoan Trang's Profile

Please refer to The 88 Project for details on Đoan Trang's activism.

Đoan Trang's Profile
Members Public

Who Is Phạm Đoan Trang?

This article was written in Vietnamese by Tran Phuong and previously published on Luat Khoa Magazine on October 25, 2020. The translation was done by Will Nguyen and published on The Vietnamese Magazine on February 14, 2021. “I believe my life is firmly tied to the nation’s.”For at

Who Is Phạm Đoan Trang?
Members Public

Đoan Trang's letter: "Just in case I am imprisoned"

Đoan Trang sent us and some other close friends this letter in both English and Vietnamese, and asked us to release it in case she was imprisoned.

Đoan Trang's letter: "Just in case I am imprisoned"

Recent Posts

Members Public

Đoan Trang's Profile

Please refer to The 88 Project for details on Đoan Trang's activism.

Đoan Trang's Profile
Members Public

Who Is Phạm Đoan Trang?

This article was written in Vietnamese by Tran Phuong and previously published on Luat Khoa Magazine on October 25, 2020. The translation was done by Will Nguyen and published on The Vietnamese Magazine on February 14, 2021. “I believe my life is firmly tied to the nation’s.”For at

Who Is Phạm Đoan Trang?
Members Public

Đoan Trang's letter: "Just in case I am imprisoned"

Đoan Trang sent us and some other close friends this letter in both English and Vietnamese, and asked us to release it in case she was imprisoned.

Đoan Trang's letter: "Just in case I am imprisoned"